[RÉSOLU] Substitution de langage

10 months 5 hours ago - 8 months 1 week ago #299472 by scubabyss
Bonjour à tous.

CB offre, tout comme Joomla la possibilité de mettre un texte de substitution aux traductions du fichier de langue de CB.
Ainsi en indiquant dans le Plugin, Onglet substitution pour le code FORGOT_LOGIN_1e16ba "Mot de passe/Identifiant perdu ?" au lieu de Mot de passe perdu du fichier de langue officiel, je ne suis pas contraint d'attendre une révision.

Mon problème est pour les corrections de langue des Plugins. En particulier CB Profile Update Logger. J'ai beau mettre les codes qui sont dans le fichier cb.pulog-language.php il ne se passe rien, les courriels envoyés sont toujours en anglais. Le pire, en chargeant en FTP le fichier cb.pulog-language.php entièrement traduit, pareil aucun changement.

Que faut-il faire en attendant que les révisions que j'ai proposées sur Transiflex soient validées?

Le fichier de langue indique "To localize you need to create your own CB language plugin and make changes there." Cela signifie t'il "To localize you need to create your own CB language plugin by using the substitution tab of the CB language plugin and make changes there." ou "To localize you need to create your own CB language plugin and make changes there and load it by FTP in a "Override" directory" ou quoi ?


Bien à vous
scubabyss
The topic has been locked.
8 months 2 weeks ago #300960 by erilam
Salut scubabyss

Normalement les fichiers langue sont régénérés tous les lundi par Nick, est-ce que tu as eu la mise à jour ? Si non je peux le contacter pour lui demander de le faire.

Eric Lamy (erix)
www.agerix.fr
The following user(s) said Thank You: scubabyss
The topic has been locked.
8 months 1 week ago #300974 by scubabyss
Je viens de faire, assez tardivement, la mise à jour. Les modifications que j'avais proposées sont bien intégrées.

Merci de votre gentillesse et tous mes voeux à tous ceux qui contribuent à ce produit.

Cordialement
The topic has been locked.
8 months 1 week ago #300987 by erilam
Parfait je passe donc le fil en RÉSOLU. Et merci à toi de contribuer à la traduction je me sens souvent seul sur les traductions et le support...

Eric Lamy (erix)
www.agerix.fr
The topic has been locked.
Moderators: beatnantlavstephkrileonerilam
Time to create page: 0.373 seconds
Facebook Twitter Google LinkedIn