[SOLVED] CBSUB some textes not translated
- krileon
- ONLINE
- Posts: 68605
- Thanks: 9108
- Karma: 1434
'YOUR STRING' => 'YOUR TRANSLATION',
Kyle (Krileon)
Community Builder Team Member
Before posting on forums: Read FAQ thoroughly + Read our Documentation + Search the forums
CB links: Documentation - Localization - CB Quickstart - CB Paid Subscriptions - Add-Ons - Forge
--
If you are a Professional, Developer, or CB Paid Subscriptions subscriber and have a support issue please always post in your respective support forums for best results!
--
If I've missed your support post with a delay of 3 days or greater and are a Professional, Developer, or CBSubs subscriber please send me a private message with your thread and will reply when possible!
--
Please note I am available Monday - Friday from 8:00 AM CST to 4:00 PM CST. I am away on weekends (Saturday and Sunday) and if I've missed your post on or before a weekend after business hours please wait for the next following business day (Monday) and will get to your issue as soon as possible, thank you.
--
My role here is to provide guidance and assistance. I cannot provide custom code for each custom requirement. Please do not inquire me about custom development.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- gtrennert
- OFFLINE
- Posts: 133
- Thanks: 4
- Karma: 0
krileon wrote: The WYSIWYG editor is usually adding the <p element back in on every save. Within Extensions > Plugin Manager editor your WYSIWYG editor plugin and change it so it doesn't use paragraph elements for linebreaks, but instead br elements. That should stop it from doing it ...
I did the changes to the editor plugin and deleted all the p-tags - and as you said saving does not insert the not wished new-line-tags
krileon wrote: ... remove the <p elements, remove any extra whitespace, then save and its language string should work fine.
As I said I removed all p-tags (there were no whitespaces) - but the language string does not work !
krileon wrote: ... If the string was changed from its default then copy the string and add a translation for it as follows ...
The string has not be changed - its the original. There must be some other problem
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- krileon
- ONLINE
- Posts: 68605
- Thanks: 9108
- Karma: 1434
Kyle (Krileon)
Community Builder Team Member
Before posting on forums: Read FAQ thoroughly + Read our Documentation + Search the forums
CB links: Documentation - Localization - CB Quickstart - CB Paid Subscriptions - Add-Ons - Forge
--
If you are a Professional, Developer, or CB Paid Subscriptions subscriber and have a support issue please always post in your respective support forums for best results!
--
If I've missed your support post with a delay of 3 days or greater and are a Professional, Developer, or CBSubs subscriber please send me a private message with your thread and will reply when possible!
--
Please note I am available Monday - Friday from 8:00 AM CST to 4:00 PM CST. I am away on weekends (Saturday and Sunday) and if I've missed your post on or before a weekend after business hours please wait for the next following business day (Monday) and will get to your issue as soon as possible, thank you.
--
My role here is to provide guidance and assistance. I cannot provide custom code for each custom requirement. Please do not inquire me about custom development.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- gtrennert
- OFFLINE
- Posts: 133
- Thanks: 4
- Karma: 0
"Please click now on this button to pay:" is now translated correctly to "Merci de cliquer maintenant sur ce bouton pour payer:"
The only difference I find is that in CB Paid Subscriptions: General plugin settings I see :
"Your registration data has now been saved, but your subscription isn't active yet. You need now to pay the subscription:" (there are no whitespaces before or after)
and in the default language file I see :
Your registration data has now been saved, but your subscription isn\'t active yet. You need now to pay the subscription:
Maybe the \ causes the problem ?
The text "Sales Tax" is not translated
The "for" between duration and username is not translated, but as I modified the value in the setting to "pour" I thought that I do not need to insert some translation string somewhere !?
I created an access for you and pm it to you now ...
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- krileon
- ONLINE
- Posts: 68605
- Thanks: 9108
- Karma: 1434
Nope, that's to escape the single quote so it won't be invalid PHP. That language string should be as follows.Maybe the \ causes the problem ?
Looks like there's 2 language strings for sales that that would need to be translated. They're in language.php as follows.The text "Sales Tax" is not translated
The "Text -duration- FOR -price-" isn't the string you're using. I believe you're seeing the below usage.The "for" between duration and username is not translated, but as I modified the value in the setting to "pour" I thought that I do not need to insert some translation string somewhere !?
It could also be the below. I'm not sure exactly.
Again, the language file is incomplete. It was only 70% completed when I built it. That means 30% of the strings are not translated. You'll need to edit its language files and translate those that aren't translated on contribute to the transifex project so a 100% plugin an be built.
Kyle (Krileon)
Community Builder Team Member
Before posting on forums: Read FAQ thoroughly + Read our Documentation + Search the forums
CB links: Documentation - Localization - CB Quickstart - CB Paid Subscriptions - Add-Ons - Forge
--
If you are a Professional, Developer, or CB Paid Subscriptions subscriber and have a support issue please always post in your respective support forums for best results!
--
If I've missed your support post with a delay of 3 days or greater and are a Professional, Developer, or CBSubs subscriber please send me a private message with your thread and will reply when possible!
--
Please note I am available Monday - Friday from 8:00 AM CST to 4:00 PM CST. I am away on weekends (Saturday and Sunday) and if I've missed your post on or before a weekend after business hours please wait for the next following business day (Monday) and will get to your issue as soon as possible, thank you.
--
My role here is to provide guidance and assistance. I cannot provide custom code for each custom requirement. Please do not inquire me about custom development.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- gtrennert
- OFFLINE
- Posts: 133
- Thanks: 4
- Karma: 0
I sent you PM
Please Log in or Create an account to join the conversation.